Surah 26 • 227 Verses • Meccan
الشعراء
Ash-Shu'ara
The Poets
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verse 1 of 227
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ﴿2﴾
These are the verses of the clear Book.
Translation: Sahih International
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ﴿3﴾
Perhaps, [O Muḥammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
Translation: Sahih International
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ﴿4﴾
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.1
Translation: Sahih International
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ﴿5﴾
And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
Translation: Sahih International
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿6﴾
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
Translation: Sahih International
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ﴿7﴾
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
Translation: Sahih International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿8﴾
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿9﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ﴿10﴾
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
Translation: Sahih International
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ﴿11﴾
The people of Pharaoh. Will they not fear Allāh?"
Translation: Sahih International
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ﴿12﴾
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
Translation: Sahih International
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ﴿13﴾
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
Translation: Sahih International
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ﴿14﴾
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
Translation: Sahih International
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ﴿15﴾
[Allāh] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
Translation: Sahih International
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿16﴾
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers1 of the Lord of the worlds,
Translation: Sahih International
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿17﴾
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
Translation: Sahih International
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ﴿18﴾
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
Translation: Sahih International
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ﴿19﴾
And [then] you did your deed which you did,1 and you were of the ungrateful."
Translation: Sahih International
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ﴿20﴾
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant].
Translation: Sahih International
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿21﴾
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me judgement [i.e., wisdom and prophet hood] and appointed me [as one] of the messengers.
Translation: Sahih International
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿22﴾
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Translation: Sahih International
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿23﴾
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
Translation: Sahih International
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ﴿24﴾
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
Translation: Sahih International
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ﴿25﴾
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
Translation: Sahih International
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿26﴾
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
Translation: Sahih International
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ﴿27﴾
[Pharaoh] said,1 "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Translation: Sahih International
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴿28﴾
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
Translation: Sahih International
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ﴿29﴾
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
Translation: Sahih International
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ﴿30﴾
[Moses] said, "Even if I brought you something [i.e., proof] manifest?"
Translation: Sahih International
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿31﴾
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
Translation: Sahih International
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴿32﴾
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.1
Translation: Sahih International
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ﴿33﴾
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
Translation: Sahih International
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ﴿34﴾
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
Translation: Sahih International
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ﴿35﴾
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
Translation: Sahih International
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ﴿36﴾
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Translation: Sahih International
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ﴿37﴾
Who will bring you every learned, skilled magician."
Translation: Sahih International
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿38﴾
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.1
Translation: Sahih International
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ﴿39﴾
And it was said to the people, "Will you congregate.
Translation: Sahih International
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ﴿40﴾
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
Translation: Sahih International
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ﴿41﴾
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
Translation: Sahih International
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿42﴾
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
Translation: Sahih International
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ﴿43﴾
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
Translation: Sahih International
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ﴿44﴾
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Translation: Sahih International
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ﴿45﴾
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Translation: Sahih International
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ﴿46﴾
So the magicians fell down in prostration [to Allāh].
Translation: Sahih International
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿47﴾
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
Translation: Sahih International
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ﴿48﴾
The Lord of Moses and Aaron."
Translation: Sahih International
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ﴿49﴾
[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴿50﴾
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
Translation: Sahih International
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿51﴾
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
Translation: Sahih International
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ﴿52﴾
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
Translation: Sahih International
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ﴿53﴾
Then Pharaoh sent among the cities gatherers1
Translation: Sahih International
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ﴿54﴾
[And said], "Indeed, those are but a small band,
Translation: Sahih International
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ﴿55﴾
And indeed, they are enraging us,
Translation: Sahih International
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ﴿56﴾
And indeed, we are a cautious society..."
Translation: Sahih International
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿57﴾
So We removed them from gardens and springs
Translation: Sahih International
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ﴿58﴾
And treasures and honorable station1 -
Translation: Sahih International
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿59﴾
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
Translation: Sahih International
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ﴿60﴾
So they pursued them at sunrise.
Translation: Sahih International
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ﴿61﴾
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
Translation: Sahih International
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ﴿62﴾
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Translation: Sahih International
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ﴿63﴾
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
Translation: Sahih International
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿64﴾
And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].
Translation: Sahih International
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ﴿65﴾
And We saved Moses and those with him, all together.
Translation: Sahih International
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿66﴾
Then We drowned the others.
Translation: Sahih International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿67﴾
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿68﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ﴿69﴾
And recite to them the news of Abraham,
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ﴿70﴾
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ﴿71﴾
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
Translation: Sahih International
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ﴿72﴾
He said, "Do they hear you when you supplicate?
Translation: Sahih International
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ﴿73﴾
Or do they benefit you, or do they harm?"
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴿74﴾
They said, "But we found our fathers doing thus."
Translation: Sahih International
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ﴿75﴾
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
Translation: Sahih International
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ﴿76﴾
You and your ancient forefathers?
Translation: Sahih International
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿77﴾
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,1
Translation: Sahih International
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ﴿78﴾
Who created me, and He [it is who] guides me.
Translation: Sahih International
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ﴿79﴾
And it is He who feeds me and gives me drink.
Translation: Sahih International
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ﴿80﴾
And when I am ill, it is He who cures me
Translation: Sahih International
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ﴿81﴾
And who will cause me to die and then bring me to life
Translation: Sahih International
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ﴿82﴾
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
Translation: Sahih International
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ﴿83﴾
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
Translation: Sahih International
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿84﴾
And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations.
Translation: Sahih International
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ﴿85﴾
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
Translation: Sahih International
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ﴿86﴾
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
Translation: Sahih International
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ﴿87﴾
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
Translation: Sahih International
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ﴿88﴾
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
Translation: Sahih International
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ﴿89﴾
But only one who comes to Allāh with a sound heart."
Translation: Sahih International
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ﴿90﴾
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
Translation: Sahih International
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ﴿91﴾
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
Translation: Sahih International
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ﴿92﴾
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
Translation: Sahih International
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ﴿93﴾
Other than Allāh? Can they help you or help themselves?"
Translation: Sahih International
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ﴿94﴾
So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators
Translation: Sahih International
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ﴿95﴾
And the soldiers of Iblees, all together.
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ﴿96﴾
They will say while they dispute therein,
Translation: Sahih International
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ﴿97﴾
"By Allāh, we were indeed in manifest error
Translation: Sahih International
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿98﴾
When we equated you with the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ﴿99﴾
And no one misguided us except the criminals.
Translation: Sahih International
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ﴿100﴾
So now we have no intercessors
Translation: Sahih International
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ﴿101﴾
And not a devoted friend.
Translation: Sahih International
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿102﴾
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..."1
Translation: Sahih International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿103﴾
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿104﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿105﴾
The people of Noah denied the messengers1
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿106﴾
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allāh?
Translation: Sahih International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿107﴾
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿108﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿109﴾
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿110﴾
So fear Allāh and obey me."
Translation: Sahih International
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ﴿111﴾
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
Translation: Sahih International
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿112﴾
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
Translation: Sahih International
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ﴿113﴾
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿114﴾
And I am not one to drive away the believers.
Translation: Sahih International
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴿115﴾
I am only a clear warner."
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ﴿116﴾
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
Translation: Sahih International
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ﴿117﴾
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
Translation: Sahih International
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿118﴾
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
Translation: Sahih International
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ﴿119﴾
So We saved him and those with him in the laden ship.
Translation: Sahih International
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ﴿120﴾
Then We drowned thereafter the remaining ones.
Translation: Sahih International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿121﴾
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿122﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿123﴾
ʿAad denied the messengers
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿124﴾
When their brother Hūd said to them, "Will you not fear Allāh?
Translation: Sahih International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿125﴾
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿126﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿127﴾
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ﴿128﴾
Do you construct on every elevation a sign,1 amusing yourselves,
Translation: Sahih International
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ﴿129﴾
And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally?
Translation: Sahih International
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ﴿130﴾
And when you strike, you strike as tyrants.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿131﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ﴿132﴾
And fear He who provided you with that which you know,
Translation: Sahih International
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ﴿133﴾
Provided you with grazing livestock and children
Translation: Sahih International
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿134﴾
And gardens and springs.
Translation: Sahih International
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴿135﴾
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ﴿136﴾
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
Translation: Sahih International
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿137﴾
This is not but the custom of the former peoples,
Translation: Sahih International
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿138﴾
And we are not to be punished."
Translation: Sahih International
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿139﴾
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿140﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿141﴾
Thamūd denied the messengers
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿142﴾
When their brother Ṣāliḥ said to them, "Will you not fear Allāh?
Translation: Sahih International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿143﴾
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿144﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿145﴾
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ﴿146﴾
Will you be left in what is here, secure [from death],
Translation: Sahih International
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ﴿147﴾
Within gardens and springs
Translation: Sahih International
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ﴿148﴾
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
Translation: Sahih International
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ﴿149﴾
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿150﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ﴿151﴾
And do not obey the order of the transgressors,
Translation: Sahih International
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ﴿152﴾
Who cause corruption in the land and do not amend."
Translation: Sahih International
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ﴿153﴾
They said, "You are only of those affected by magic.
Translation: Sahih International
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿154﴾
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
Translation: Sahih International
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴿155﴾
He said, "This is a she-camel.1 For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
Translation: Sahih International
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴿156﴾
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
Translation: Sahih International
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ﴿157﴾
But they hamstrung her and so became regretful.
Translation: Sahih International
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿158﴾
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿159﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿160﴾
The people of Lot denied the messengers
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿161﴾
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allāh?
Translation: Sahih International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿162﴾
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿163﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿164﴾
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿165﴾
Do you approach males among the worlds1
Translation: Sahih International
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ﴿166﴾
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ﴿167﴾
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
Translation: Sahih International
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ﴿168﴾
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
Translation: Sahih International
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ﴿169﴾
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
Translation: Sahih International
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ﴿170﴾
So We saved him and his family, all,
Translation: Sahih International
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ﴿171﴾
Except an old woman1 among those who remained behind.
Translation: Sahih International
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿172﴾
Then We destroyed the others.
Translation: Sahih International
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿173﴾
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
Translation: Sahih International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿174﴾
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿175﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿176﴾
The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴿177﴾
When Shuʿayb said to them, "Will you not fear Allāh?
Translation: Sahih International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴿178﴾
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Translation: Sahih International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴿179﴾
So fear Allāh and obey me.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿180﴾
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ﴿181﴾
Give full measure and do not be of those who cause loss.
Translation: Sahih International
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ﴿182﴾
And weigh with an even [i.e., honest] balance.
Translation: Sahih International
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ﴿183﴾
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
Translation: Sahih International
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿184﴾
And fear He who created you and the former creation."1
Translation: Sahih International
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ﴿185﴾
They said, "You are only of those affected by magic.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ﴿186﴾
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
Translation: Sahih International
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴿187﴾
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
Translation: Sahih International
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ﴿188﴾
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
Translation: Sahih International
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴿189﴾
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
Translation: Sahih International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴿190﴾
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ﴿191﴾
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Translation: Sahih International
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿192﴾
And indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the revelation of the Lord of the worlds.
Translation: Sahih International
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ﴿193﴾
The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down
Translation: Sahih International
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ﴿194﴾
Upon your heart, [O Muḥammad] - that you may be of the warners -
Translation: Sahih International
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ﴿195﴾
In a clear Arabic language.
Translation: Sahih International
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ﴿196﴾
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
Translation: Sahih International
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ﴿197﴾
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
Translation: Sahih International
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ﴿198﴾
And even if We had revealed it to one among the foreigners1
Translation: Sahih International
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ﴿199﴾
And he had recited it to them [perfectly],1 they would [still] not have been believers in it.
Translation: Sahih International
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ﴿200﴾
Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals.
Translation: Sahih International
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ﴿201﴾
They will not believe in it until they see the painful punishment.
Translation: Sahih International
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴿202﴾
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
Translation: Sahih International
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ﴿203﴾
And they will say, "May we be reprieved?"
Translation: Sahih International
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ﴿204﴾
So for Our punishment are they impatient?
Translation: Sahih International
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ﴿205﴾
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
Translation: Sahih International
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿206﴾
And then there came to them that which they were promised?
Translation: Sahih International
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ﴿207﴾
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Translation: Sahih International
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ﴿208﴾
And We did not destroy any city except that it had warners
Translation: Sahih International
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ﴿209﴾
As a reminder; and never have We been unjust.
Translation: Sahih International
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ﴿210﴾
And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down.1
Translation: Sahih International
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ﴿211﴾
It is not allowable for them, nor would they be able.
Translation: Sahih International
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ﴿212﴾
Indeed they, from [its] hearing, are removed.1
Translation: Sahih International
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ﴿213﴾
So do not invoke1 with Allāh another deity and [thus] be among the punished.
Translation: Sahih International
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ﴿214﴾
And warn, [O Muḥammad], your closest kindred.
Translation: Sahih International
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿215﴾
And lower your wing [i.e., show kindness] to those who follow you of the believers.
Translation: Sahih International
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ﴿216﴾
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
Translation: Sahih International
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ﴿217﴾
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
Translation: Sahih International
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ﴿218﴾
Who sees you when you arise1
Translation: Sahih International
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ﴿219﴾
And your movement among those who prostrate.1
Translation: Sahih International
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ﴿220﴾
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Translation: Sahih International
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ﴿221﴾
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Translation: Sahih International
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ﴿222﴾
They descend upon every sinful liar.
Translation: Sahih International
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ﴿223﴾
They pass on what is heard,1 and most of them are liars.
Translation: Sahih International
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ﴿224﴾
And the poets - [only] the deviators follow them;
Translation: Sahih International
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ﴿225﴾
Do you not see that in every valley they roam1
Translation: Sahih International
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ﴿226﴾
And that they say what they do not do? -
Translation: Sahih International
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ﴿227﴾
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allāh often and defend [the Muslims]1 after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.
Translation: Sahih International