Surah 37 • 182 Verses • Meccan
الصافات
As-Saffat
Those who set the Ranks
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verse 1 of 182
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا﴿1﴾
By those [angels] lined up in rows
Translation: Sahih International
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا﴿2﴾
And those who drive [the clouds]
Translation: Sahih International
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا﴿3﴾
And those who recite the message,1
Translation: Sahih International
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ﴿4﴾
Indeed, your God is One,
Translation: Sahih International
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ﴿5﴾
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.1
Translation: Sahih International
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ﴿6﴾
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
Translation: Sahih International
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ﴿7﴾
And as protection against every rebellious devil
Translation: Sahih International
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ﴿8﴾
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,1
Translation: Sahih International
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ﴿9﴾
Repelled; and for them is a constant punishment,
Translation: Sahih International
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ﴿10﴾
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
Translation: Sahih International
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ﴿11﴾
Then inquire of them, [O Muḥammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay.
Translation: Sahih International
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ﴿12﴾
But you wonder, while they mock,
Translation: Sahih International
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ﴿13﴾
And when they are reminded, they remember not.
Translation: Sahih International
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ﴿14﴾
And when they see a sign, they ridicule.
Translation: Sahih International
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴿15﴾
And say, "This is not but obvious magic.
Translation: Sahih International
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿16﴾
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Translation: Sahih International
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ﴿17﴾
And our forefathers [as well]?"
Translation: Sahih International
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ﴿18﴾
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
Translation: Sahih International
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ﴿19﴾
It will be only one shout, and at once they will be observing.
Translation: Sahih International
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ﴿20﴾
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Translation: Sahih International
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿21﴾
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Translation: Sahih International
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ﴿22﴾
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds,1 and what they used to worship
Translation: Sahih International
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ﴿23﴾
Other than Allāh, and guide them to the path of Hellfire
Translation: Sahih International
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ﴿24﴾
And stop them; indeed, they are to be questioned."
Translation: Sahih International
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ﴿25﴾
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
Translation: Sahih International
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ﴿26﴾
But they, that Day, are in surrender.
Translation: Sahih International
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ﴿27﴾
And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.
Translation: Sahih International
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ﴿28﴾
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."1
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ﴿29﴾
They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
Translation: Sahih International
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ﴿30﴾
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
Translation: Sahih International
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ﴿31﴾
So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
Translation: Sahih International
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ﴿32﴾
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
Translation: Sahih International
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴿33﴾
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
Translation: Sahih International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ﴿34﴾
Indeed, that is how We deal with the criminals.
Translation: Sahih International
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ﴿35﴾
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allāh," were arrogant
Translation: Sahih International
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ﴿36﴾
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
Translation: Sahih International
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿37﴾
Rather, he [i.e., the Prophet (ﷺ)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
Translation: Sahih International
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ﴿38﴾
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
Translation: Sahih International
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿39﴾
And you will not be recompensed except for what you used to do -
Translation: Sahih International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿40﴾
But not the chosen servants of Allāh.
Translation: Sahih International
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ﴿41﴾
Those will have a provision determined -
Translation: Sahih International
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ﴿42﴾
Fruits;1 and they will be honored
Translation: Sahih International
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿43﴾
In gardens of pleasure
Translation: Sahih International
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ﴿44﴾
On thrones facing one another.
Translation: Sahih International
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ﴿45﴾
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
Translation: Sahih International
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ﴿46﴾
White and delicious to the drinkers;
Translation: Sahih International
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ﴿47﴾
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
Translation: Sahih International
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ﴿48﴾
And with them will be women limiting [their] glances,1 with large, [beautiful] eyes,
Translation: Sahih International
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ﴿49﴾
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
Translation: Sahih International
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ﴿50﴾
And they will approach one another, inquiring of each other.
Translation: Sahih International
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ﴿51﴾
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].
Translation: Sahih International
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ﴿52﴾
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
Translation: Sahih International
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ﴿53﴾
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
Translation: Sahih International
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴿54﴾
He will say,1 "Would you [care to] look?"
Translation: Sahih International
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ﴿55﴾
And he will look and see him1 in the midst of the Hellfire.
Translation: Sahih International
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ﴿56﴾
He will say, "By Allāh, you almost ruined me.
Translation: Sahih International
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ﴿57﴾
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Translation: Sahih International
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ﴿58﴾
Then, are we not to die
Translation: Sahih International
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿59﴾
Except for our first death, and we will not be punished?"
Translation: Sahih International
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ﴿60﴾
Indeed, this is the great attainment.
Translation: Sahih International
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ﴿61﴾
For the like of this let the workers [on earth] work.
Translation: Sahih International
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ﴿62﴾
Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqūm?
Translation: Sahih International
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ﴿63﴾
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
Translation: Sahih International
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ﴿64﴾
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
Translation: Sahih International
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ﴿65﴾
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
Translation: Sahih International
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ﴿66﴾
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
Translation: Sahih International
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ﴿67﴾
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
Translation: Sahih International
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ﴿68﴾
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
Translation: Sahih International
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ﴿69﴾
Indeed they found their fathers astray.
Translation: Sahih International
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ﴿70﴾
So they hastened [to follow] in their footsteps.
Translation: Sahih International
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿71﴾
And there had already strayed before them most of the former peoples,
Translation: Sahih International
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴿72﴾
And We had already sent among them warners.
Translation: Sahih International
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿73﴾
Then look how was the end of those who were warned -
Translation: Sahih International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿74﴾
But not the chosen servants of Allāh.
Translation: Sahih International
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ﴿75﴾
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
Translation: Sahih International
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ﴿76﴾
And We saved him and his family from the great affliction.
Translation: Sahih International
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ﴿77﴾
And We made his descendants those remaining [on the earth]
Translation: Sahih International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿78﴾
And left for him [favorable mention] among later generations:
Translation: Sahih International
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿79﴾
"Peace upon Noah among the worlds."
Translation: Sahih International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿80﴾
Indeed, We thus reward the doers of good.
Translation: Sahih International
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿81﴾
Indeed, he was of Our believing servants.
Translation: Sahih International
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿82﴾
Then We drowned the others [i.e., disbelievers].
Translation: Sahih International
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ﴿83﴾
And indeed, among his kind was Abraham,
Translation: Sahih International
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ﴿84﴾
When he came to his Lord with a sound heart
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ﴿85﴾
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
Translation: Sahih International
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ﴿86﴾
Is it falsehood [as] gods other than Allāh you desire?
Translation: Sahih International
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿87﴾
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
Translation: Sahih International
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ﴿88﴾
And he cast a look at the stars.
Translation: Sahih International
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ﴿89﴾
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
Translation: Sahih International
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ﴿90﴾
So they turned away from him, departing.
Translation: Sahih International
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴿91﴾
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?1
Translation: Sahih International
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ﴿92﴾
What is [wrong] with you that you do not speak?".
Translation: Sahih International
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ﴿93﴾
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
Translation: Sahih International
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ﴿94﴾
Then they [i.e., the people] came toward him, hastening.
Translation: Sahih International
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ﴿95﴾
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
Translation: Sahih International
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ﴿96﴾
While Allāh created you and that which you do?"
Translation: Sahih International
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ﴿97﴾
They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire."
Translation: Sahih International
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ﴿98﴾
And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the most debased.
Translation: Sahih International
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ﴿99﴾
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
Translation: Sahih International
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ﴿100﴾
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
Translation: Sahih International
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ﴿101﴾
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
Translation: Sahih International
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ﴿102﴾
And when he reached with him [the age of] exertion,1 he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allāh wills, of the steadfast."
Translation: Sahih International
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ﴿103﴾
And when they had both submitted1 and he put him down upon his forehead,
Translation: Sahih International
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ﴿104﴾
We called to him, "O Abraham,
Translation: Sahih International
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿105﴾
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
Translation: Sahih International
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ﴿106﴾
Indeed, this was the clear trial.
Translation: Sahih International
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ﴿107﴾
And We ransomed him with a great sacrifice,1
Translation: Sahih International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿108﴾
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Translation: Sahih International
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ﴿109﴾
"Peace upon Abraham."
Translation: Sahih International
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿110﴾
Indeed, We thus reward the doers of good.
Translation: Sahih International
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿111﴾
Indeed, he was of Our believing servants.
Translation: Sahih International
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ﴿112﴾
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.1
Translation: Sahih International
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ﴿113﴾
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself [i.e., sinner].
Translation: Sahih International
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ﴿114﴾
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
Translation: Sahih International
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ﴿115﴾
And We saved them and their people from the great affliction,
Translation: Sahih International
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ﴿116﴾
And We supported them so it was they who overcame.
Translation: Sahih International
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ﴿117﴾
And We gave them the explicit Scripture [i.e., the Torah],
Translation: Sahih International
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ﴿118﴾
And We guided them on the straight path.
Translation: Sahih International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿119﴾
And We left for them [favorable mention] among later generations:
Translation: Sahih International
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ﴿120﴾
"Peace upon Moses and Aaron."
Translation: Sahih International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿121﴾
Indeed, We thus reward the doers of good.
Translation: Sahih International
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿122﴾
Indeed, they were of Our believing servants.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿123﴾
And indeed, Elias was from among the messengers,
Translation: Sahih International
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ﴿124﴾
When he said to his people, "Will you not fear Allāh?
Translation: Sahih International
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ﴿125﴾
Do you call upon Baʿl1 and leave the best of creators -
Translation: Sahih International
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿126﴾
Allāh, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
Translation: Sahih International
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴿127﴾
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Translation: Sahih International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿128﴾
Except the chosen servants of Allāh.
Translation: Sahih International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿129﴾
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Translation: Sahih International
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ﴿130﴾
"Peace upon Elias."1
Translation: Sahih International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿131﴾
Indeed, We thus reward the doers of good.
Translation: Sahih International
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿132﴾
Indeed, he was of Our believing servants.
Translation: Sahih International
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿133﴾
And indeed, Lot was among the messengers.
Translation: Sahih International
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ﴿134﴾
[So mention] when We saved him and his family, all,
Translation: Sahih International
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ﴿135﴾
Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].
Translation: Sahih International
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿136﴾
Then We destroyed the others.
Translation: Sahih International
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ﴿137﴾
And indeed, you pass by them in the morning
Translation: Sahih International
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴿138﴾
And at night. Then will you not use reason?
Translation: Sahih International
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿139﴾
And indeed, Jonah was among the messengers.
Translation: Sahih International
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ﴿140﴾
[Mention] when he ran away to the laden ship.
Translation: Sahih International
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ﴿141﴾
And he drew lots1 and was among the losers.
Translation: Sahih International
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ﴿142﴾
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.1
Translation: Sahih International
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ﴿143﴾
And had he not been of those who exalt Allāh,
Translation: Sahih International
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿144﴾
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.1
Translation: Sahih International
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ﴿145﴾
But We threw him onto the open shore while he was ill.
Translation: Sahih International
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ﴿146﴾
And We caused to grow over him a gourd vine.1
Translation: Sahih International
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ﴿147﴾
And We sent him1 to [his people of] a hundred thousand or more.
Translation: Sahih International
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ﴿148﴾
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
Translation: Sahih International
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ﴿149﴾
So inquire of them, [O Muḥammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?1
Translation: Sahih International
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ﴿150﴾
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
Translation: Sahih International
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ﴿151﴾
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
Translation: Sahih International
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ﴿152﴾
"Allāh has begotten," and indeed, they are liars.
Translation: Sahih International
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ﴿153﴾
Has He chosen daughters over sons?
Translation: Sahih International
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴿154﴾
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
Translation: Sahih International
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿155﴾
Then will you not be reminded?
Translation: Sahih International
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ﴿156﴾
Or do you have a clear authority?1
Translation: Sahih International
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ﴿157﴾
Then produce your scripture, if you should be truthful.
Translation: Sahih International
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴿158﴾
And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment].
Translation: Sahih International
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿159﴾
Exalted is Allāh above what they describe,
Translation: Sahih International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿160﴾
Except the chosen servants of Allāh [who do not share in that sin].
Translation: Sahih International
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ﴿161﴾
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
Translation: Sahih International
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ﴿162﴾
You cannot tempt [anyone] away from Him
Translation: Sahih International
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ﴿163﴾
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.1
Translation: Sahih International
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ﴿164﴾
[The angels say],1 "There is not among us any except that he has a known position.2
Translation: Sahih International
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ﴿165﴾
And indeed, we are those who line up [for prayer].
Translation: Sahih International
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ﴿166﴾
And indeed, we are those who exalt Allāh."
Translation: Sahih International
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ﴿167﴾
And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say,1
Translation: Sahih International
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿168﴾
"If we had a message from [those of] the former peoples,
Translation: Sahih International
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿169﴾
We would have been the chosen servants of Allāh."
Translation: Sahih International
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿170﴾
But they disbelieved in it,1 so they are going to know.
Translation: Sahih International
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ﴿171﴾
And Our word [i.e., decree] has already preceded for Our servants, the messengers,
Translation: Sahih International
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ﴿172﴾
[That] indeed, they would be those given victory
Translation: Sahih International
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ﴿173﴾
And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome.1
Translation: Sahih International
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴿174﴾
So, [O Muḥammad], leave them for a time.
Translation: Sahih International
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴿175﴾
And see [what will befall] them, for they are going to see.
Translation: Sahih International
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ﴿176﴾
Then for Our punishment are they impatient?
Translation: Sahih International
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿177﴾
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
Translation: Sahih International
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴿178﴾
And leave them for a time.
Translation: Sahih International
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴿179﴾
And see, for they are going to see.
Translation: Sahih International
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿180﴾
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
Translation: Sahih International
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ﴿181﴾
And peace upon the messengers.
Translation: Sahih International
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿182﴾
And praise to Allāh, Lord of the worlds.
Translation: Sahih International