Surah 37182 Verses • Meccan

الصافات

As-Saffat

Those who set the Ranks

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verse 1 of 182

1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا﴿1

By those [angels] lined up in rows

Translation: Sahih International

2

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا﴿2

And those who drive [the clouds]

Translation: Sahih International

3

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا﴿3

And those who recite the message,1

Translation: Sahih International

4

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ﴿4

Indeed, your God is One,

Translation: Sahih International

5

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ﴿5

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.1

Translation: Sahih International

6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ﴿6

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

Translation: Sahih International

7

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ﴿7

And as protection against every rebellious devil

Translation: Sahih International

8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ﴿8

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,1

Translation: Sahih International

9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ﴿9

Repelled; and for them is a constant punishment,

Translation: Sahih International

10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ﴿10

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Translation: Sahih International

11

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ﴿11

Then inquire of them, [O Muḥammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay.

Translation: Sahih International

12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ﴿12

But you wonder, while they mock,

Translation: Sahih International

13

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ﴿13

And when they are reminded, they remember not.

Translation: Sahih International

14

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ﴿14

And when they see a sign, they ridicule.

Translation: Sahih International

15

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴿15

And say, "This is not but obvious magic.

Translation: Sahih International

16

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿16

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Translation: Sahih International

17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ﴿17

And our forefathers [as well]?"

Translation: Sahih International

18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ﴿18

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

Translation: Sahih International

19

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ﴿19

It will be only one shout, and at once they will be observing.

Translation: Sahih International

20

وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ﴿20

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

Translation: Sahih International

21

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ﴿21

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

Translation: Sahih International

22

۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ﴿22

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds,1 and what they used to worship

Translation: Sahih International

23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ﴿23

Other than Allāh, and guide them to the path of Hellfire

Translation: Sahih International

24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ﴿24

And stop them; indeed, they are to be questioned."

Translation: Sahih International

25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ﴿25

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

Translation: Sahih International

26

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ﴿26

But they, that Day, are in surrender.

Translation: Sahih International

27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ﴿27

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.

Translation: Sahih International

28

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ﴿28

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."1

Translation: Sahih International

29

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ﴿29

They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

Translation: Sahih International

30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ﴿30

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

Translation: Sahih International

31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ﴿31

So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

Translation: Sahih International

32

فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ﴿32

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

Translation: Sahih International

33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴿33

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

Translation: Sahih International

34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ﴿34

Indeed, that is how We deal with the criminals.

Translation: Sahih International

35

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ﴿35

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allāh," were arrogant

Translation: Sahih International

36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ﴿36

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

Translation: Sahih International

37

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿37

Rather, he [i.e., the Prophet (ﷺ)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

Translation: Sahih International

38

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ﴿38

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

Translation: Sahih International

39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿39

And you will not be recompensed except for what you used to do -

Translation: Sahih International

40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿40

But not the chosen servants of Allāh.

Translation: Sahih International

41

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ﴿41

Those will have a provision determined -

Translation: Sahih International

42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ﴿42

Fruits;1 and they will be honored

Translation: Sahih International

43

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿43

In gardens of pleasure

Translation: Sahih International

44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ﴿44

On thrones facing one another.

Translation: Sahih International

45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ﴿45

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

Translation: Sahih International

46

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ﴿46

White and delicious to the drinkers;

Translation: Sahih International

47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ﴿47

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

Translation: Sahih International

48

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ﴿48

And with them will be women limiting [their] glances,1 with large, [beautiful] eyes,

Translation: Sahih International

49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ﴿49

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

Translation: Sahih International

50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ﴿50

And they will approach one another, inquiring of each other.

Translation: Sahih International

51

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ﴿51

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].

Translation: Sahih International

52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ﴿52

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

Translation: Sahih International

53

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ﴿53

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

Translation: Sahih International

54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴿54

He will say,1 "Would you [care to] look?"

Translation: Sahih International

55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ﴿55

And he will look and see him1 in the midst of the Hellfire.

Translation: Sahih International

56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ﴿56

He will say, "By Allāh, you almost ruined me.

Translation: Sahih International

57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ﴿57

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

Translation: Sahih International

58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ﴿58

Then, are we not to die

Translation: Sahih International

59

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ﴿59

Except for our first death, and we will not be punished?"

Translation: Sahih International

60

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ﴿60

Indeed, this is the great attainment.

Translation: Sahih International

61

لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ﴿61

For the like of this let the workers [on earth] work.

Translation: Sahih International

62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ﴿62

Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqūm?

Translation: Sahih International

63

إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ﴿63

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

Translation: Sahih International

64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ﴿64

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

Translation: Sahih International

65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ﴿65

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

Translation: Sahih International

66

فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ﴿66

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

Translation: Sahih International

67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ﴿67

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

Translation: Sahih International

68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ﴿68

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

Translation: Sahih International

69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ﴿69

Indeed they found their fathers astray.

Translation: Sahih International

70

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ﴿70

So they hastened [to follow] in their footsteps.

Translation: Sahih International

71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿71

And there had already strayed before them most of the former peoples,

Translation: Sahih International

72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴿72

And We had already sent among them warners.

Translation: Sahih International

73

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿73

Then look how was the end of those who were warned -

Translation: Sahih International

74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿74

But not the chosen servants of Allāh.

Translation: Sahih International

75

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ﴿75

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

Translation: Sahih International

76

وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ﴿76

And We saved him and his family from the great affliction.

Translation: Sahih International

77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ﴿77

And We made his descendants those remaining [on the earth]

Translation: Sahih International

78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿78

And left for him [favorable mention] among later generations:

Translation: Sahih International

79

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿79

"Peace upon Noah among the worlds."

Translation: Sahih International

80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿80

Indeed, We thus reward the doers of good.

Translation: Sahih International

81

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿81

Indeed, he was of Our believing servants.

Translation: Sahih International

82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿82

Then We drowned the others [i.e., disbelievers].

Translation: Sahih International

83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ﴿83

And indeed, among his kind was Abraham,

Translation: Sahih International

84

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ﴿84

When he came to his Lord with a sound heart

Translation: Sahih International

85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ﴿85

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

Translation: Sahih International

86

أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ﴿86

Is it falsehood [as] gods other than Allāh you desire?

Translation: Sahih International

87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿87

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

Translation: Sahih International

88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ﴿88

And he cast a look at the stars.

Translation: Sahih International

89

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ﴿89

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

Translation: Sahih International

90

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ﴿90

So they turned away from him, departing.

Translation: Sahih International

91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴿91

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?1

Translation: Sahih International

92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ﴿92

What is [wrong] with you that you do not speak?".

Translation: Sahih International

93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ﴿93

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

Translation: Sahih International

94

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ﴿94

Then they [i.e., the people] came toward him, hastening.

Translation: Sahih International

95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ﴿95

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

Translation: Sahih International

96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ﴿96

While Allāh created you and that which you do?"

Translation: Sahih International

97

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ﴿97

They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire."

Translation: Sahih International

98

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ﴿98

And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the most debased.

Translation: Sahih International

99

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ﴿99

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

Translation: Sahih International

100

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ﴿100

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

Translation: Sahih International

101

فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ﴿101

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

Translation: Sahih International

102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ﴿102

And when he reached with him [the age of] exertion,1 he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allāh wills, of the steadfast."

Translation: Sahih International

103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ﴿103

And when they had both submitted1 and he put him down upon his forehead,

Translation: Sahih International

104

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ﴿104

We called to him, "O Abraham,

Translation: Sahih International

105

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿105

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

Translation: Sahih International

106

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ﴿106

Indeed, this was the clear trial.

Translation: Sahih International

107

وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ﴿107

And We ransomed him with a great sacrifice,1

Translation: Sahih International

108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿108

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Translation: Sahih International

109

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ﴿109

"Peace upon Abraham."

Translation: Sahih International

110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿110

Indeed, We thus reward the doers of good.

Translation: Sahih International

111

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿111

Indeed, he was of Our believing servants.

Translation: Sahih International

112

وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ﴿112

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.1

Translation: Sahih International

113

وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ﴿113

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself [i.e., sinner].

Translation: Sahih International

114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ﴿114

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

Translation: Sahih International

115

وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ﴿115

And We saved them and their people from the great affliction,

Translation: Sahih International

116

وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ﴿116

And We supported them so it was they who overcame.

Translation: Sahih International

117

وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ﴿117

And We gave them the explicit Scripture [i.e., the Torah],

Translation: Sahih International

118

وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ﴿118

And We guided them on the straight path.

Translation: Sahih International

119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿119

And We left for them [favorable mention] among later generations:

Translation: Sahih International

120

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ﴿120

"Peace upon Moses and Aaron."

Translation: Sahih International

121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿121

Indeed, We thus reward the doers of good.

Translation: Sahih International

122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿122

Indeed, they were of Our believing servants.

Translation: Sahih International

123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿123

And indeed, Elias was from among the messengers,

Translation: Sahih International

124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ﴿124

When he said to his people, "Will you not fear Allāh?

Translation: Sahih International

125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ﴿125

Do you call upon Baʿl1 and leave the best of creators -

Translation: Sahih International

126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿126

Allāh, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

Translation: Sahih International

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴿127

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

Translation: Sahih International

128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿128

Except the chosen servants of Allāh.

Translation: Sahih International

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿129

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Translation: Sahih International

130

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ﴿130

"Peace upon Elias."1

Translation: Sahih International

131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ﴿131

Indeed, We thus reward the doers of good.

Translation: Sahih International

132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿132

Indeed, he was of Our believing servants.

Translation: Sahih International

133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿133

And indeed, Lot was among the messengers.

Translation: Sahih International

134

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ﴿134

[So mention] when We saved him and his family, all,

Translation: Sahih International

135

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ﴿135

Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].

Translation: Sahih International

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ﴿136

Then We destroyed the others.

Translation: Sahih International

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ﴿137

And indeed, you pass by them in the morning

Translation: Sahih International

138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴿138

And at night. Then will you not use reason?

Translation: Sahih International

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿139

And indeed, Jonah was among the messengers.

Translation: Sahih International

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ﴿140

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Translation: Sahih International

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ﴿141

And he drew lots1 and was among the losers.

Translation: Sahih International

142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ﴿142

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.1

Translation: Sahih International

143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ﴿143

And had he not been of those who exalt Allāh,

Translation: Sahih International

144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿144

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.1

Translation: Sahih International

145

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ﴿145

But We threw him onto the open shore while he was ill.

Translation: Sahih International

146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ﴿146

And We caused to grow over him a gourd vine.1

Translation: Sahih International

147

وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ﴿147

And We sent him1 to [his people of] a hundred thousand or more.

Translation: Sahih International

148

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ﴿148

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

Translation: Sahih International

149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ﴿149

So inquire of them, [O Muḥammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?1

Translation: Sahih International

150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ﴿150

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

Translation: Sahih International

151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ﴿151

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

Translation: Sahih International

152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ﴿152

"Allāh has begotten," and indeed, they are liars.

Translation: Sahih International

153

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ﴿153

Has He chosen daughters over sons?

Translation: Sahih International

154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴿154

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

Translation: Sahih International

155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿155

Then will you not be reminded?

Translation: Sahih International

156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ﴿156

Or do you have a clear authority?1

Translation: Sahih International

157

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ﴿157

Then produce your scripture, if you should be truthful.

Translation: Sahih International

158

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴿158

And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment].

Translation: Sahih International

159

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿159

Exalted is Allāh above what they describe,

Translation: Sahih International

160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿160

Except the chosen servants of Allāh [who do not share in that sin].

Translation: Sahih International

161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ﴿161

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

Translation: Sahih International

162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ﴿162

You cannot tempt [anyone] away from Him

Translation: Sahih International

163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ﴿163

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.1

Translation: Sahih International

164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ﴿164

[The angels say],1 "There is not among us any except that he has a known position.2

Translation: Sahih International

165

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ﴿165

And indeed, we are those who line up [for prayer].

Translation: Sahih International

166

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ﴿166

And indeed, we are those who exalt Allāh."

Translation: Sahih International

167

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ﴿167

And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say,1

Translation: Sahih International

168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿168

"If we had a message from [those of] the former peoples,

Translation: Sahih International

169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿169

We would have been the chosen servants of Allāh."

Translation: Sahih International

170

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿170

But they disbelieved in it,1 so they are going to know.

Translation: Sahih International

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ﴿171

And Our word [i.e., decree] has already preceded for Our servants, the messengers,

Translation: Sahih International

172

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ﴿172

[That] indeed, they would be those given victory

Translation: Sahih International

173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ﴿173

And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome.1

Translation: Sahih International

174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴿174

So, [O Muḥammad], leave them for a time.

Translation: Sahih International

175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴿175

And see [what will befall] them, for they are going to see.

Translation: Sahih International

176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ﴿176

Then for Our punishment are they impatient?

Translation: Sahih International

177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿177

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

Translation: Sahih International

178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴿178

And leave them for a time.

Translation: Sahih International

179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴿179

And see, for they are going to see.

Translation: Sahih International

180

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿180

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

Translation: Sahih International

181

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ﴿181

And peace upon the messengers.

Translation: Sahih International

182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ﴿182

And praise to Allāh, Lord of the worlds.

Translation: Sahih International

صَدَقَ اللَّهُ الْعَظِيمُ

End of Surah As-Saffat

Continue to Next Surah