Surah 75 • 40 Verses • Meccan
القيامة
Al-Qiyamah
The Resurrection
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verse 1 of 40
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿1﴾
I swear by the Day of Resurrection
Translation: Sahih International
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿2﴾
And I swear by the reproaching soul1 [to the certainty of resurrection].
Translation: Sahih International
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ﴿3﴾
Does man think that We will not assemble his bones?
Translation: Sahih International
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ﴿4﴾
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
Translation: Sahih International
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ﴿5﴾
But man desires to continue in sin.1
Translation: Sahih International
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ﴿6﴾
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
Translation: Sahih International
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ﴿7﴾
So when vision is dazzled.
Translation: Sahih International
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ﴿8﴾
And the moon darkens.
Translation: Sahih International
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ﴿9﴾
And the sun and the moon are joined,
Translation: Sahih International
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ﴿10﴾
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
Translation: Sahih International
كَلَّا لَا وَزَرَ﴿11﴾
No! There is no refuge.
Translation: Sahih International
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ﴿12﴾
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
Translation: Sahih International
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿13﴾
Man will be informed that Day of what he sent ahead1 and kept back.2
Translation: Sahih International
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ﴿14﴾
Rather, man, against himself, will be a witness,1
Translation: Sahih International
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ﴿15﴾
Even if he presents his excuses.
Translation: Sahih International
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ﴿16﴾
Move not your tongue with it, [O Muḥammad], to hasten with it [i.e., recitation of the Qur’ān].
Translation: Sahih International
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ﴿17﴾
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Translation: Sahih International
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ﴿18﴾
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Translation: Sahih International
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ﴿19﴾
Then upon Us is its clarification [to you].
Translation: Sahih International
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ﴿20﴾
No! But you [i.e., mankind] love the immediate
Translation: Sahih International
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ﴿21﴾
And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
Translation: Sahih International
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴿22﴾
[Some] faces, that Day, will be radiant,
Translation: Sahih International
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴿23﴾
Looking at their Lord.1
Translation: Sahih International
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ﴿24﴾
And [some] faces, that Day, will be contorted,
Translation: Sahih International
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ﴿25﴾
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Translation: Sahih International
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿26﴾
No! When it [i.e., the soul] has reached the collar bones1
Translation: Sahih International
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴿27﴾
And it is said, "Who will cure [him]?"
Translation: Sahih International
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ﴿28﴾
And he [i.e., the dying one] is certain that it is the [time of] separation
Translation: Sahih International
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ﴿29﴾
And the leg is wound about the leg,1
Translation: Sahih International
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ﴿30﴾
To your Lord, that Day, will be the procession.1
Translation: Sahih International
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ﴿31﴾
And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed.
Translation: Sahih International
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴿32﴾
But [instead], he denied and turned away.
Translation: Sahih International
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ﴿33﴾
And then he went to his people, swaggering [in pride].
Translation: Sahih International
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴿34﴾
Woe to you, and woe!
Translation: Sahih International
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ﴿35﴾
Then woe to you, and woe!
Translation: Sahih International
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى﴿36﴾
Does man think that he will be left neglected?1
Translation: Sahih International
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ﴿37﴾
Had he not been a sperm from semen emitted?
Translation: Sahih International
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴿38﴾
Then he was a clinging clot, and [Allāh] created [his form] and proportioned [him]
Translation: Sahih International
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ﴿39﴾
And made of him two mates, the male and the female.
Translation: Sahih International
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ﴿40﴾
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
Translation: Sahih International