Surah 78 • 40 Verses • Meccan
النبإ
An-Naba
The Tidings
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verse 1 of 40
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿1﴾
About what are they asking one another?
Translation: Sahih International
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ﴿2﴾
About the great news1 -
Translation: Sahih International
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿3﴾
That over which they are in disagreement.
Translation: Sahih International
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿4﴾
No! They are going to know.
Translation: Sahih International
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿5﴾
Then, no! They are going to know.
Translation: Sahih International
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا﴿6﴾
Have We not made the earth a resting place?
Translation: Sahih International
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا﴿7﴾
And the mountains as stakes?1
Translation: Sahih International
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا﴿8﴾
And We created you in pairs.
Translation: Sahih International
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴿9﴾
And made your sleep [a means for] rest
Translation: Sahih International
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا﴿10﴾
And made the night as clothing1.
Translation: Sahih International
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا﴿11﴾
And made the day for livelihood.
Translation: Sahih International
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴿12﴾
And constructed above you seven strong [heavens].
Translation: Sahih International
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴿13﴾
And made [therein] a burning lamp
Translation: Sahih International
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا﴿14﴾
And sent down, from the rain clouds, pouring water.
Translation: Sahih International
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا﴿15﴾
That We may bring forth thereby grain and vegetation.
Translation: Sahih International
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا﴿16﴾
And gardens of entwined growth.
Translation: Sahih International
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا﴿17﴾
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
Translation: Sahih International
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴿18﴾
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
Translation: Sahih International
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا﴿19﴾
And the heaven is opened and will become gateways.
Translation: Sahih International
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴿20﴾
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
Translation: Sahih International
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴿21﴾
Indeed, Hell has been lying in wait
Translation: Sahih International
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا﴿22﴾
For the transgressors, a place of return,
Translation: Sahih International
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا﴿23﴾
In which they will remain for ages [unending].
Translation: Sahih International
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴿24﴾
They will not taste therein [any] coolness or drink.
Translation: Sahih International
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴿25﴾
Except scalding water and [foul] purulence -
Translation: Sahih International
جَزَآءً وِفَاقًا﴿26﴾
An appropriate recompense.1
Translation: Sahih International
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴿27﴾
Indeed, they were not expecting an account
Translation: Sahih International
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا﴿28﴾
And denied Our verses with [emphatic] denial.
Translation: Sahih International
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا﴿29﴾
But all things We have enumerated in writing.
Translation: Sahih International
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴿30﴾
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."1
Translation: Sahih International
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴿31﴾
Indeed, for the righteous is attainment1 -
Translation: Sahih International
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا﴿32﴾
Gardens and grapevines.
Translation: Sahih International
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴿33﴾
And full-breasted [companions] of equal age.
Translation: Sahih International
وَكَأْسًا دِهَاقًا﴿34﴾
And a full cup.1
Translation: Sahih International
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا﴿35﴾
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
Translation: Sahih International
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا﴿36﴾
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,1
Translation: Sahih International
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴿37﴾
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.1
Translation: Sahih International
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿38﴾
The Day that the Spirit [i.e., Gabriel] and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
Translation: Sahih International
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا﴿39﴾
That is the True [i.e., certain] Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.1
Translation: Sahih International
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا﴿40﴾
Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth1 and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
Translation: Sahih International